返回网站首页
当前位置:主页 > www.47343d.com >
【双语】中国迎来中秋节出境游热潮
作者:admin  日期:2019-10-04 04:09 来源:未知 浏览:

  Кита́й ожида́ет бум пое́здок за рубе́ж на Пра́здник середи́ны о́сени

  ПЕКИ́Н, 13 сентября́ 2019, 03:51 — REGNUM Кита́йская тамо́жня ожида́ет в сре́днем 1,93 млн исходя́щих пое́здок за три дня Пра́здника середи́ны о́сени, сообщи́ли в Национа́льной иммиграцио́нной администра́ции Кита́я, передаёт 12 сентября́ аге́нтство Синьхуа.

  REGNUM 2019年9月13日北京报道,9月12日新华社称,中国国家移民管理局表示,三天中秋节假期期间,中国海关将迎来日均193万人次的出行旅游。

  Согла́сно оце́нкам, коли́чество вы́ездов из Кита́я за ука́занный пери́од на 1,6% бо́льше, чем годом ра́нее. В сре́днем коли́чество ежедне́вных вы́ездов из страны́ че́рез крупне́йшие аэропо́рты страны́ в Пеки́не, Шанха́е, Гуанчжоу и Чэнду, как ожидается, дости́гнет 85 тыс., 109 тыс., 54 тыс. и 21 тыс. соотве́тственно.

  据估计,与一年前相比,此节日期间中国出境游数量增加了1.6%。从国内北京、上海、广州、成都等大型机场每日出国人数将分别达到8.5万、10.9万、5.4万、2.1万人。

  Отме́тим, что в э́том году́ нача́ло Пра́здника середи́ны о́сени в Кита́е вы́падет на 13 сентября́. По тради́ции, в э́то вре́мя кита́йцы любу́ются по́лной луно́й, а та́кже ку́шают «лу́нные пря́ники».

  应当指出,中国今年中秋节第一天是9月13日,按照传统,中国人在这个节日会欣赏满月,品尝月饼。

  2.Национальная иммиграционная администрация Китая 中国国家移民管理局

上一篇:十一出境游首选!百度地图实现全球覆盖境外POI覆盖率达98%
下一篇:没有了